Překlad "пазя тайни" v Čeština


Jak používat "пазя тайни" ve větách:

Но аз не пазя тайни от приятелите си.
Ale já před přáteli nic netajím.
Защото пазя тайни - кой ще иска да се знае, че е луд?
Dělám svojí práci dobře. - Nikdo si to nechce přiznat.
След обвиненията, че пазя тайни, как можа да ми причиниш това?
Obviňovala jsi mě, že mám tajemství, a pak uděláš tohle?
Мислеше, че баща ти ще дойде да я търси, а знае, че не мога да пазя тайни.
Myslela si, že ji sem přijede hledat tvůj otec a věděla, že neumím zachovat tajemství.
Кара, нямам интерес да пазя тайни.
Karo, nechci mezi námi nic tajit.
Писна ми да пазя тайни, и наистина ми писна да пазя тайна от най-добрия си приятел.
Je mi zle z těch tajemství a ještě víc je mi zle, že to tajím před nejlepší kamarádkou.
Знаеш, че на Коледа не мога да пазя тайни.
Víš, že před Vánoci nedokážu udržet tajemství.
Много ме бива да пазя тайни.
Myslela jsem, že to zatím nikomu nebudeme říkat. Oh, u mě je vaše tajemství v bezpečí.
Когато ме опознаете повече, Ламар, ще видите, че мога да пазя тайни.
Až mě trochu poznáte, Lamare, zjistíte, že mi nedělá potíže udržet tajemství.
Не ме бива да пазя тайни.
Já to s tajnostma moc neumím.
Няма да е лесно да пазя тайни от дъщеря си още дълго.
Nebude jednoduché nadále před mojí dcerou něco tajit.
Много добре умея да пазя тайни за приятелите.
Umím moc dobře udržet tajemství dobrých přátel.
Не е в природата ми да пазя тайни.
Nemám v povaze o něčem nemluvit.
Опитах да издигна стени и да пазя тайни от близките ми, И не се получи.
Zkoušela jsem držet si odstup a uchovat spoustu tajemství od lidí, kteří mi jsou blízcí a moc dobře to nedopadlo.
Но ако бях, вие щяхте да узнаете, тъй като не мога да пазя тайни.
Ale kdybych byl, tak bys to věděla, protože nedokážu udržet tajemství.
Мога да пазя тайни, знаеш това.
Umím udržet tajemství, to bys měl vědět.
Толкова дълго пазя тайни, че... спрях да мисля трезво.
Tak dlouho jsem držel tajemství, že jsem přestal myslet jasně.
Казах ти, че не мога да пазя тайни.
Říkal jsem ti, že neudržím tajemství.
Моята работа е да пазя тайни, агент Буут.
Je moje práce udržovat tajemství, agente Boothe.
Ако не мога да пазя тайни, с мен е свършено.
Pokud neudržím tajemství, můj život skončil.
Казах ти, че не искам да пазя тайни.
Říkal jsem ti, že žádná tajemství nechci.
Мразя да пазя тайни от Лиъм.
Nesnáším, když mám před Liamem tajemství.
Заради изборите, които направих преди години, заради моето задължение да пазя тайни, ти беше поставена в ужасна опасност.
Vzhledem k tomu, ze... výběr jsem udělal před lety, kvůli mé povinnosti zachovávat mlčenlivost, jste byli umístěny do strašné nebezpečí.
Не мога да те моля да си на моя страна и да пазя тайни от теб.
Nemůžu tě žádat, abys mi stála po boku, a mít před tebou tajemství.
Виж, аз не обичам да пазя тайни от Тереза.
Podívej, nerad něco před Teresou tajím.
Знаеш, че обичам да пазя тайни.
Však víš, že mám ráda svá tajemství.
Луис намина и... започна да ме обвинява, че пазя тайни, и когато погледна в лаптопа ми...
Přišla Louise a začala mě obviňovat z toho, že mám tajemství a když se podívala na můj laptop...
Ти ме научи да пазя тайни от нея.
To vy jste mě naučil, jak před ní udržet tajemství.
Хайде, знаеш, че мога да пазя тайни.
Pojď. Víš, že může udržet v tajnosti.
1.7200810909271s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?